Fragen Sie Frau Andrea
Comandantina Dusilova - genannt "Das Bureau" -
ist das Weblog der Wiener Autorin, Regisseurin
und Zeichnerin Andrea Maria Dusl.
Das Bureau ist ein ständig wachsendes Archiv ihrer, in Zeitungen
und Magazinen veröffentlichten Texte, Illustrationen
und Interviews. Im Bureau gibt es aber auch Informationen
zu ihren Filmprojekten und Nachrichten und
Überlegungen zu diesem, jenem und noch ganz anderem.
Portrait: © Corn
SUBSCRIBE
Subscribe my RSS Feed

Befriend me at Facebook

Subscibe my YouTube Channel

Follow me at Twitter
hosted by
powered by Movable Type
Blue Moon
Channel 8
Channel 8 Diaries
Crazy Day
Dining Car
Heavy Burschi
In the Pipeline
Das Unendliche Panorama
Editorial Cartoons
Falter Covers
Neulich im Büro
Wienerinnen
Zeichenwelt
7 Sachen / Lauter Listen
Andrea Fragenlager
Boboville
Comandantina
Die österreichische Oberfläche
Essays
Features und Portraits
Fragen Sie Frau Andrea
Metaphysics
Om Dhom Khom
Quergelesen Ferngesehen
Salzgriesisch
Und dann traf ich...
Löck mal wider
Dort Frau Andrea! Hier Kurt!
Habe gerade Ö1-Menschenbilder zu Gerhard Bronner gehört, wo dieser übers aktuelle politische Kabarett, und über die redet, "die wider den Stachel zu löcken haben". Kabarett sei auch etwas für junge Menschen, die das bräuchten, oder müssten, das löcken. Wobei Bronner selbst sagt, nicht zu wissen, was "löcken" sei. Jetzt, in die Jahre gekommen, bin ich froh, noch Eltern zu haben und dass wir einander begegnen können, ohne einander ändern zu wollen. Kann die mögliche Antwort in dieser Richtung liegen?
Servus. Kurt Vallaster
Dort Kurt, hier Andrea,
die mögliche Antwort liegt allerhöchstens dann in dieser Richtung, wenn Sie als Kind viel im Pflug eingespannt waren. Die Redewendung hat nämlich mit dem Ochsen zu tun, der wider (gegen) den Stachel (den eisernen Stichel) des Ackerwirten löckte (ausschlug). Sinngemäss bedeutet die Redewendung aufzubegehren, starrköpfig zu sein, (vergeblich) Widerstand zu leisten. Die Wendung ist aus Luthers Bibelübersetzung (Apostelg. 9,5) ausgebüchst, wo der Reformator ‘contra stimulum calcitrare’ mit ‘wider den Stachel lekken’ übersetzte. Weil das ‘lekken’ auch ihm sprachlich nicht ganz geheuer war, hat Luther selbst schon als Erklärung an den Rand seiner Bibel geschrieben, das sei ‘springen’, ‘hupffen’. Tatsächlich kommt das Wort aus der Wurzel ‘lih’, verwandt mit dem englischen ‘leg’. Um Verwechslungen mit dem Lecken - dem mit der Zunge - zu vermeiden, schrieb man es ab dem 17. Jhdt. “löcken”. Wider den Stachel zu “lecken”, darf ich flüstern, würden nicht mal Ochsen wagen. www.comandantina.com dusl@falter.at
Für meine Kolumne 'Fragen sie Frau Andrea' in Falter 8/2007
19. Februar 2007 © Andrea Maria Dusl
TrackBack
Use this URL to ping this entry: http://comandantina.com/mt/ping.cgi/1409
Kommentare
munter herumlöckend rufe ich aus:
"prilliant! prilliant!
und so interessant!"einen unbeschadeten faschierdienstag wünscht der comandantina
ihr treuer leser mirkomirko b. | 20.02.07 11:32
Bravo Mirko!
Danke für den Pesuch!
Comandantinaunbekannt | 21.02.07 17:41



mirko b. | 20.02.07 11:32