Fragen Sie Frau Andrea
Comandantina Dusilova - genannt "Das Bureau" -
ist das Weblog der Wiener Autorin, Regisseurin
und Zeichnerin Andrea Maria Dusl.
Das Bureau ist ein ständig wachsendes Archiv ihrer, in Zeitungen
und Magazinen veröffentlichten Texte, Illustrationen
und Interviews. Im Bureau gibt es aber auch Informationen
zu ihren Filmprojekten und Nachrichten und
Überlegungen zu diesem, jenem und noch ganz anderem.
Portrait: © Corn
SUBSCRIBE
Subscribe my RSS Feed

Befriend me at Facebook

Subscibe my YouTube Channel

Follow me at Twitter
hosted by
powered by Movable Type
Blue Moon
Channel 8
Channel 8 Diaries
Crazy Day
Dining Car
Heavy Burschi
In the Pipeline
Das Unendliche Panorama
Editorial Cartoons
Falter Covers
Neulich im Büro
Wienerinnen
Zeichenwelt
7 Sachen / Lauter Listen
Andrea Fragenlager
Boboville
Comandantina
Die österreichische Oberfläche
Essays
Features und Portraits
Fragen Sie Frau Andrea
Metaphysics
Om Dhom Khom
Quergelesen Ferngesehen
Salzgriesisch
Und dann traf ich...
Stanniol und Kaiser
Liebe Frau Andrea,
seit einiger Zeit beschäftigt mich das "Stanniol-Papier"! Vor allem die Frage, warum es nur noch Alufolie heisst, heute kaum noch Verwendung im Sprachgebrauch findet und von welchem Wort es abgeleitet wird. Ein Freund meinte, es sei ein Firmen- bzw. Eigenname gewesen. Stimmt das? Darauf gleich die nächste Frage: Begriffe wie "Wettex" (Schwammtuch), "Martini" (Vermouth) und vielleicht auch "Stanniol" haben als Überbegriff ihren Platz im Sprachgebrauchgefunden. Wie nennt man so einen "Überbegriff"?
Vielen Dank und schöne Grüße aus der Wieden, Florian Ortner
Lieber Florian, Stanniol hat weder etwas mit Papier zu tun, noch kommt sein Name von irgendeiner Marke oder Firma “Stanniol”. Die dünne Metallfolie unterscheidet sich chemisch signifikant von der Aluminiumfolie, die, wie der Name schon sagt, aus Alluminium gewalzt wird. Stanniol hat seinen Namen über das italienische “stagnolum” von stannum, lateinisch für Zinn, bekommen und wird und wurde aus reinem Zinn hergestellt. Die rhetorische Figur, den Namen eines speziellen Produkts zum Begriff zu machen - also etwa zum Apfelsaft Obi zu sagen oder zum Klebeband Tixo - nennt man Synekdoche. Beispiele solcher Synekdochen müssen gar nichts mit Industrieprodukten oder Konsumartikeln zu tun haben. So ist unser Begriff Kaiser eine Synekdoche, die sich vom Spitznamen eines gewissen Gaius aus dem Hause der Julier herleitet, eines gewisssen Caesar - zu Lebzeiten Kaesar ausgesprochen. www.comandantina.com dusl@falter.at
Für Falter 46/2005
13. November 2005 © Andrea Maria Dusl
TrackBack
Use this URL to ping this entry: http://comandantina.com/mt/ping.cgi/1091
Kommentare
Werte Frau Andrea,
wollte nur darauf hinweisen, dass es neben der Synekdoche auch noch den Begrif des Eponyms gibt, nach dem vielleicht auch der Frager ihrer letzten Kolumne, Florian Ortner, gefragt haben könnte. Ein Eponym ist die Erklärung für den Namen eines Begriffs oder Dings durch eine Namensübernahme von deren Urheberinnen, Verursacherinnen oder Assoziierte. Es gibt echte und falsche oder zumindest fragwürdige Eponyme (absichtlich oder unabsichtlich tradiert, lassen sie sich als Namen oder Begriff nicht auf die Person zurückführen, von denen angeblich ihr Name herrührt). Z.B. Alessandro Fiasco (1792–1869), ein italienischer Opernimpressario, dessen einzige Inszenierung der Lucia di Lammermoor (›Wahnsinnsarie‹!) in Mantua 1837 durch einstürzenden Bühnenkulissen mehrere Mitglieder des Ensembles ernsthaft verletzte (eher echt) und Joao Marmalado (1450–1510) aus Portugal, der als erster Marmelade aus gekochten Orangen mit Zucker gemacht haben soll (eher falsch).
Mit Grüßen Martin Tiefenthaler (und Maria Lanzendorf :-)
Martin Tiefenthaler | 19.11.05 19:32



Martin Tiefenthaler | 19.11.05 19:32