Fragen Sie Frau Andrea
Comandantina Dusilova - genannt "Das Bureau" -
ist das Weblog der Wiener Autorin, Regisseurin
und Zeichnerin Andrea Maria Dusl.
Das Bureau ist ein ständig wachsendes Archiv ihrer, in Zeitungen
und Magazinen veröffentlichten Texte, Illustrationen
und Interviews. Im Bureau gibt es aber auch Informationen
zu ihren Filmprojekten und Nachrichten und
Überlegungen zu diesem, jenem und noch ganz anderem.
Portrait: © Corn
SUBSCRIBE
Subscribe my RSS Feed

Befriend me at Facebook

Subscibe my YouTube Channel

Follow me at Twitter
hosted by
powered by Movable Type
Blue Moon
Channel 8
Channel 8 Diaries
Crazy Day
Dining Car
Heavy Burschi
In the Pipeline
Das Unendliche Panorama
Editorial Cartoons
Falter Covers
Neulich im Büro
Wienerinnen
Zeichenwelt
7 Sachen / Lauter Listen
Andrea Fragenlager
Boboville
Comandantina
Die österreichische Oberfläche
Essays
Features und Portraits
Fragen Sie Frau Andrea
Metaphysics
Om Dhom Khom
Quergelesen Ferngesehen
Salzgriesisch
Und dann traf ich...
Apparatschik
Liebe Frau Andrea,
letzten Samstag beim Frühstück im Café Stein wurde anlässlich der Wienwahl ausgiebig politisiert. Dabei fiel im Zusammenhang mit dem Rathaus ein Ausdruck, der mich nicht mehr los lässt . Sicher wissen Sie Rat! Woher kommt das seltsame Wort Apparatschik?
Julia Stern, Wien Neun
Liebe Julia, Apparatschik bezeichnet den servilen und stets vorauseilend gehorsamen Funktionär eines Parteiapparats. Die Bezeichnung kommt über die ehemaligen DDR aus der fast so ehemaligen UdSSR und leitet sich vom Ausdruck apparat˘cik ab. (Das russische Suffix “-˘cik” bildet Täterbezeichnungen und würde bei uns wohl zu Ausdrücken wie Sesselklebtschik oder Nulldefizittschik führen.) Die Strategie, sich bei Vorgesetzten beliebt und wenn möglich unentbehrlich zu machen, ermöglicht dem Apparatschik in bürokratisierten Systemen den direkten Aufstieg an die Vorstands- oder Parteispitze, wo der Apparatschik unversehens zum Bonzen wird. Der Ausdruck Bonze wiederum kommt ursprünglich vom anderen Rand der Sowjetunion, vom japanischen “Bozu” . Der Bozu, ein buddhistischer Priester in China und Japan, wurde über das französische “bonze” zum despektierlichen Schimpfwort der Arbeiterbewegung für Parteifunktionäre in der Weimarer Republik. Nach Konjunktur in Nazideutschland stand der Bonze zuletzt in der DDR in schimpfwörtlich hohem Ansehen, wo man mächtige SED-Funktionäre als Parteibonzen bezeichnete.
www.comandantina.com
dusl@falter.at
Für Falter 41/2005
10. Oktober 2005 © Andrea Maria Dusl
TrackBack
Use this URL to ping this entry: http://comandantina.com/mt/ping.cgi/1064
Kommentare
Liebe Frau Andrea,
zu Ihrer Kolumne im Falter über die Bezeichnung "Apparatschik" merke ich an, dass das russchische Suffix "tschik" (kyrillisch "???") vor allem als Verkleinerungsform (Diminutiv) Verwendung findet, (z. B. "???????" = kleiner Junge).
Das dieses Suffix "Täterbezeichnungen" bildet, wie Sie schreiben ist mir neu. Woher haben Sie das? Ein "Apparatschik" wäre demnach also ein "kleiner Diener" im Apparat, in der Bürokratie, was sie mit dem möglichen Aufstieg zum "Bonzen" richtig erkannt haben.
Mit freundlichen Grüßen
Mag. Rainer Brunhofer
SierningMag. Rainer Brunhofer | 15.10.05 21:12



Mag. Rainer Brunhofer | 15.10.05 21:12