Fragen Sie Frau Andrea
Comandantina Dusilova - genannt "Das Bureau" -
ist das Weblog der Wiener Autorin, Regisseurin
und Zeichnerin Andrea Maria Dusl.
Das Bureau ist ein ständig wachsendes Archiv ihrer, in Zeitungen
und Magazinen veröffentlichten Texte, Illustrationen
und Interviews. Im Bureau gibt es aber auch Informationen
zu ihren Filmprojekten und Nachrichten und
Überlegungen zu diesem, jenem und noch ganz anderem.
Portrait: © Corn
SUBSCRIBE
Subscribe my RSS Feed

Befriend me at Facebook

Subscibe my YouTube Channel

Follow me at Twitter
hosted by
powered by Movable Type
Blue Moon
Channel 8
Channel 8 Diaries
Crazy Day
Dining Car
Heavy Burschi
In the Pipeline
Das Unendliche Panorama
Editorial Cartoons
Falter Covers
Neulich im Büro
Wienerinnen
Zeichenwelt
7 Sachen / Lauter Listen
Andrea Fragenlager
Boboville
Comandantina
Die österreichische Oberfläche
Essays
Features und Portraits
Fragen Sie Frau Andrea
Metaphysics
Om Dhom Khom
Quergelesen Ferngesehen
Salzgriesisch
Und dann traf ich...
Strohwitwentum
Liebe Frau Andrea!
Das Wort "Strohwitwe" kenne ich zwar schon lange, aber nachdem das meine Generation nicht nur nicht verwendet, sondern nicht mal weiß, was das ist, hätte ich mich ja fast verunsichern lassen und es für eine Erfindung meiner Großeltern gehalten. Jetzt bin ich aber draufgekommen, dass es das Wort sogar im Russischen gibt, es muss also weit verbreitet sein. Bleibt die Frage: Woher kommt es?
Mit freundlichen Grüßen,
Ruruth, Internet
.....................
Liebe Ruruth,
eine Wiener Mythologie will den Begriff von den Witwen herleiten, deren Männer früh an Alkoholabusus verstarben. Sie spielt auf den Namen der Vernichtungsdroge Inländer-Rum aus dem Hause Stroh an. Tatsächlich ist das Wort aber viel älter und auch weiter verbreitet als der hochprozentige Schnaps aus heimischer Destillerie. Generell bezeichneten unsere bäuerlichen Vorfahren mit dem abschätzigen Ausdruck Strohwitwe ein Mädchen, deren Freund gerade verreist war und der man nachsagte, sie läge auf dem Stroh(-Bett). Eine andere Etymologie mäandert um die Metaphorik, nach der eine Witwe aus Stroh - im Gegensatz zu einer aus Korn - eine unechte, eine falsche wäre. Nicht ohne ist folgender Erklärungsansatz: Die Ähnlichkeit der Worte Strowit(we) und Strawant(sa) ist zu groß, als dass sich dahinter nicht eine Verwandschaft verbergen könnte. Kommt doch Strawantsa, Strawanza vom italienischen Adjektiv stravagante und bezeichnet eine herumstreunende Person.
Erschienen in "Falter" Nr. 50/04 vom 09.12.2004 Seite: 75
9. Dezember 2004 © Andrea Maria Dusl
TrackBack
Use this URL to ping this entry: http://comandantina.com/mt/ping.cgi/852


